admin 发表于 2021-10-22 08:50:34

傅园慧我已经使出洪荒之力怎么翻译

傅园慧在100仰泳半决赛中获得第三名,在接受采访时抑制不住心中的喜悦,竟然用“我已经使出了洪荒之力”这句话来表达她的全力以赴,那么这句话如何翻译成英文呢?看看央视的标准答案吧。
http://pic.962.net/up/2016-8/2016080816432076808.jpg
央视英语新闻频道官方微博@CCTVNEWS 在一段报道中给出了标准答案:"A new Internet meme has emerged afterChinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal bestperformance in Rio 2016 women's backstroke semi-final. "I've been utilizingprehistorical powers." she told CCTV reporter. Her comment has also become partof the meme."
I've been utilizing prehistorical powers……感觉如何?或者你有没有更传神的翻译呢?
顺便提醒一下学生党,这极有可能是未来的一个考点哟。
http://pic.962.net/up/2016-8/2016080816432031940.gif

http://pic.962.net/up/2016-8/2016080816432098715.gif

http://pic.962.net/up/2016-8/2016080816432010183.gif

http://pic.962.net/up/2016-8/2016080816432097511.gif

http://pic.962.net/up/2016-8/2016080816432145416.gif
页: [1]
查看完整版本: 傅园慧我已经使出洪荒之力怎么翻译